Nous sommes le 20 Mar 2019, 01:44




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 messages ] 
Néerlandais 
Auteur Message
Telepath

Messages: 33
Message Néerlandais
kiekeboe !

comme on a prévu de traduire en anglais, allemand, italien et espagnol...

comme la communauté wallonne est en force par ici...

comme nos amis néerlandais sont des bêtes au jeu de dames notamment...

est-il opportun de mettre en place une traduction en néerlandais pour nos amis flamands et néerlandais ???

Tot ziens !


12 Mai 2009, 18:23
Profil
Official Referee

Messages: 2627
Message 
cela ne pourra qu'augmenter le nombre de joueurs potentiels..

moi je dis +1, mais ik spreek niet nederlands

_________________
Que le Grand Mecanork te garde et qu'il twiste ton destin favorablement..


12 Mai 2009, 18:29
Profil
Telepath

Messages: 33
Message 
Si on me dit ce qu'il faut faire, je veux bien m'en occuper (occuper quelqu'un en fait)...


12 Mai 2009, 18:43
Profil
Official Referee

Messages: 2627
Message 
godassesdor a écrit:
Si on me dit ce qu'il faut faire, je veux bien m'en occuper (occuper quelqu'un en fait)...


demande a sherinford ou a haplo un accès à la partie traduction u forum. tu y trouveras toutes les informations nécessaires ...

_________________
Que le Grand Mecanork te garde et qu'il twiste ton destin favorablement..


12 Mai 2009, 18:52
Profil
Eminent Dresseur de Dindons
Avatar de l’utilisateur

Messages: 1067
Message 
C'est ici la partie traduction...

:?

Je sais pas si Nemoadd a prévu de traduire l'interface du site en néerlandais.

Si oui, il y a des tas de mots clefs dont tu peux t'occuper.

Si pas, tu peux peut-être commencer par les règles du jeu? Existe-t-il des trads néerlandaises non officielles sur BGG?

Autre chantier: le codex, mais pas avant que j'aie terminé la partie franco-anglaise - je suis là-dessus en ce moment même.

_________________
"L'important, c'est de participer... et de ne pas perdre." Fabian Grégoire


13 Mai 2009, 09:44
Profil
-
Avatar de l’utilisateur

Messages: 1002
Message 
Je n'ai pas prévu de traduire le site en néerlandais, mais ça reste faisable.

Je dois finir de mettre les traductions déjà faites.
Je fais modifier légèrement la manière dont est gérée la gestion des langues pour pouvoir en ajouter d'autres plus facilement.
Dès que ce sera fait, je fournirai un fichier Excel avec toutes les traductions à faire.

En attendant, je pense que le plus important à traduire, c'est les règles et le glossaire.


13 Mai 2009, 10:09
Profil
Telepath

Messages: 33
Message 
y'a rien sur le BGG à part ça :
Been looking for ages for a downloadable dutch rules set? Anyone know of any and be so kind to help me out? Big tnx for the help in advance!
Posted Sat Sep 1, 2007 9:32 am

je vais regarder pour la règle du jeu dans un premier temps.
on verra les retombées pour la suite.


13 Mai 2009, 20:07
Profil
Eminent Dresseur de Dindons
Avatar de l’utilisateur

Messages: 1067
Message 
Cool.

Je n'écris pas suffisamment bien en néerlandais que pour t'aider, mais je pourrai te relire pour vérifier la traduction.

_________________
"L'important, c'est de participer... et de ne pas perdre." Fabian Grégoire


14 Mai 2009, 08:35
Profil
Telepath

Messages: 33
Message 
avant de me lancer sauvagement dans la traduction de la règle...

Si la v2 reprend la même chose avec d'autres persos et d'autres objets, c'est ptet mieux d'attendre la nouvelle mouture et de ne traduire que ce qui est spécifique à la v1, non ?


22 Mai 2009, 19:23
Profil
Prince d'Orl
Avatar de l’utilisateur

Messages: 3020
Localisation: Orléans, Centre [France]
Message 
godassesdor a écrit:
avant de me lancer sauvagement dans la traduction de la règle...

Si la v2 reprend la même chose avec d'autres persos et d'autres objets, c'est ptet mieux d'attendre la nouvelle mouture et de ne traduire que ce qui est spécifique à la v1, non ?


Bein, je pense que tu peux faire les persos qui sont dans la v1 et v2 !
Pour les règles, ça doit être pareil ! si t'es partant, Chris pourrait te fournir le texte des règles v2 finalisé avant la sortie du jeu !

Et sinon le glossaire à traduire en neherlandais, ça t'intéresse ?

_________________
Phil Goude
I'm not a Doctor, I'm Chairman of IDTL
________________________________
"Dungeon Twister c'est comme les endives : plus t'en manges et plus t'apprécies" - Marco le 15/09/2008


28 Mai 2009, 10:24
Profil YIM Site Internet
Official Referee

Messages: 2627
Message 
Phil Goude a écrit:
godassesdor a écrit:
neherlandais


Ca c est une jolie langue :ugeek:

_________________
Que le Grand Mecanork te garde et qu'il twiste ton destin favorablement..


28 Mai 2009, 14:00
Profil
Telepath

Messages: 33
Message 
Ca commence à faire beaucoup tout ça...

j'ai commencé avec le jeu de base.
Y'a déjà des choses qui me dérangent sur la règle en Français et en Anglais...

Pour la v2, je me suis proposé pour relire en Français déjà...
quand ce sera au point, on s'attaquera à la traduction.


28 Mai 2009, 23:50
Profil
Eminent Dresseur de Dindons
Avatar de l’utilisateur

Messages: 1067
Message 
N'hésite pas à m'envoyer des e-mails avec tes questions...

_________________
"L'important, c'est de participer... et de ne pas perdre." Fabian Grégoire


29 Mai 2009, 08:37
Profil
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 messages ] 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
cron
Powered by phpBB © phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Traduction par: phpBB-fr.com & phpBB.biz